Characters remaining: 500/500
Translation

giả đạo đức

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giả đạo đức" translates to "hypocritical" in English. It describes someone or something that pretends to have moral standards or beliefs but does not actually follow them in practice.

Explanation:

When a person is "giả đạo đức", they may act like they are very virtuous or have high moral values, but their actions reveal that they do not truly uphold those values. This term often carries a negative connotation, suggesting deceit or insincerity.

Usage Instructions:

You can use "giả đạo đức" to describe people, organizations, or even situations where there is a discrepancy between what is professed and what is practiced.

Example:
  • "Anh ta thường chỉ trích người khác nhưng chính anh ta lại sống một cuộc sống giả đạo đức." (He often criticizes others, but he himself lives a hypocritical life.)
Advanced Usage:

In a more complex context, you might use "giả đạo đức" in discussions about societal norms or institutions that claim to uphold ethical standards while engaging in corrupt practices.

Word Variants:
  • "Đạo đức" means "morality" or "ethics".
  • "Giả" means "false" or "fake".
Different Meanings:
  • While "giả đạo đức" focuses primarily on hypocrisy, it can also imply a lack of authenticity in a person's character or behavior.
  1. Hypocritical

Comments and discussion on the word "giả đạo đức"